how to refuse politely how to say no politely

How to Say No Politely ปฏิเสธแบบเนียนๆ แต่สุภาพ 

Home / Easy English / How to Say No Politely ปฏิเสธแบบเนียนๆ แต่สุภาพ 

การปฏิเสธ – Refuse ริ-ฟิวสฺ คำขอ การร้องขอ คำเชิญชวนของใครเป็นเรื่องที่ต้องมีศิลปะและรักษามารยาท

“Say no” สำหรับคนหลายคนดูจะทำได้ยากเหลือเกิน สังเกตว่า คนกลุ่มนี้ไม่มีธงในใจ ไม่มีแผนการอะไร หรืออาจถึงขนาดไม่มีจุดยืน เมื่อมีคนเข้ามาร้องขออะไรบางอย่างก็ไปไม่เป็น จะพูดอย่างไร เราจะทำร้ายจิตใจเขาไหมถ้าต้องบอกว่าไม่ เมื่อไม่มีตรรกะจึงดราม่ากับตัวเองและผู้อื่น สุดท้ายก็ต้องทำอะไรที่ฝืนใจทำอะไรที่ผิดไปจากความถูกต้อง และสิ่งที่ควรจะเป็น และการปฏิเสธเป็นภาษาไทยนี่ว่ายากแล้ว ถ้าต้องปฏิเสธเป็นภาษาอังกฤษล่ะ มิติทางวัฒนธรรมจึงต้องถูกนำมาพิจารณา

หากต้องปฏิเสธเป็นภาษาอังกฤษ (สำหรับคนไทยและโดยทั่วไป) ไม่พ้นต้องเอ่ยคำว่า โนว (เสียง O ภาษาอังกฤษต้องมี ว นิดๆ ไม่เหมือนเสียง O ในภาษาอิตาเลียนที่โอก็เป็นโอ)  แต่อย่าทำร้ายจิตใจและความหวังของผู้อื่นเพียงแค่คำว่า No คำเดียวเลย (จงทำร้ายเพิ่มด้วยคำอื่นอีกเหรอ… ไม่ใช่)

โชคดีจริงที่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาของผู้ที่ (บอกว่าตัวเอง) มีอารยธรรม ภาษาอังกฤษเป็นภาษาของเหล่าผู้ดีอังกฤษ การปฏิเสธด้วยภาษาอังกฤษจึงฟังดูดีกว่า เรามาเรียนรู้ความเป็นผู้มีอารยะจากการปฏิเสธของเขากันเถอะ

เช่น เมื่อมีคนขอยืมเงิน

 

I’m short of money at the moment. Could you lend me 10,000 baht?

ช่วงนี้เงินไม่พอใช้อ่ะ พอจะมีให้ยืมสักหมื่นไหม

*to be short of money – เงินไม่พอใช้ หรือที่ชอบพูดว่า เงินช็อต นั่นเอง

วิธีตอบปฏิเสธแบบนุ่มนวล สุภาพ ดูเป็นผู้ดีมีอารยะ (แต่ไม่มีเงินให้ยืม)

Sorry, I don’t think I could.

ขอโทษด้วยนะ ผมคงให้ยืมไม่ได้

I’m afraid I don’t have that much money.

เกรงว่าจะมีไม่พอนะสิ / เกรงว่าจะไม่มีเงินมากขนาดนั้น

– มาจากประโยคเต็มๆ ว่า กระผมกริ่งเกรงว่า ตัวกระผมเองคงมิได้มีเงินทองมากขนาดนั้นดอกขอรับ

*โปรดจดจำสำนวน

I’m afraid + clause – I can’t / I couldn’t / I wouldn’t / I don’t … เพราะมันเป็นประโยคที่ฟังดูดีมีการศึกษา

I’d love to but my wife won’t let me.

ผมก็อยากให้ยืมอยู่หรอกนะ แต่ภรรยาผมคงไม่ยอมให้คุณยืมเงินผมแน่ๆ

(อ้างบุคคลที่ 3 ซึ่งเป็นที่เกรงใจของทุกฝ่าย) หรือ

Do you want to go out with me tonight?

คืนนี้อยากออกไปเที่ยวกันไหม

I’m afraid I already have a plan.

เกรงว่าฉันจะมีนัด / มีอะไรต้องทำ / มีแผนกับคนอื่น แล้ว

I’m sorry I can’t, I’m so busy.

ต้องขอโทษด้วยนะ ยุ่งอ่ะ คงไปไม่ได้

It would be really nice, but I’m afraid I can’t go.

มันต้องสนุกแน่ๆ เลย แต่ฉันเกรงว่าจะไปไม่ได้

That sounds great, but I’m afraid I’ve got something to do.

น่าสนุกนะ แต่เกรงว่าฉันมีอย่างอื่นที่ต้องทำนะสิ

 

ติดตามเรื่องอื่นๆ ของเราได้ที่

MThai English Facebook !!!