Saving for a rainy day มาดูคำที่เกี่ยวกับการเก็บเงินกัน

Home / Easy English / Saving for a rainy day มาดูคำที่เกี่ยวกับการเก็บเงินกัน

เงินเดือนออกกันหรือยังพวกเราเหล่ามนุษย์เงินเดือนทั้งหลาย บางคนบอกว่าเงินออกแล้ว (ออกจากกระเป๋าไปหมดแล้วด้วยหรือเปล่า) แต่ก่อนที่จะใช้เงินไปอย่างเพลิดเพลินในแต่ละเดือน อย่าลืมแบ่งเงินส่วนหนึ่งเอาไว้เป็นเงินออม –

Saving

ด้วยนะ แบบที่ฝรั่งเขามีสำนวนที่ว่า

Saving for a rainy day. (ช่วงนี้ฝนตกทุกวัน คงได้ใช้กันเปรมไปเลย ใช่เหรอ?)

มันคือการเก็บเงินไว้สำหรับอนาคตหรือเผื่อฉุกเฉินนั่นเอง เรื่องเงินนี่อย่าประมาทเด็ดขาดเชียวนะ เพราะฉะนั้น

วันนี้

MThai English

จะมาพูดถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวกับการเก็บเงิน ใช้เงิน ว่าในภาษาอังกฤษมีคำว่าอะไรและใช้แบบไหนได้บ้าง

saving money
Getty Images

Saving money – การเก็บเงิน

Save up (money)

 

I try to

save up

more money

for a car. 

ฉันพยายามที่จะเก็บเงินให้มากขึ้นเพื่อจะซื้อรถสักคัน

Squirrel away (money) {ออกแนวซ่อนเงิน}

He

squirreled away a lot of money

while he was working. 

เขาเก็บเงินได้เยอะมากในช่วงที่เขาทำงานอยู่

Squirrel – กระรอก แต่เมื่อมาอยู่ร่วมกับคำว่า away จะกลายเป็น phrasal verb แปลว่าเก็บสะสมเงิน (หรือสิ่งของก็ได้) ซึ่งมาจากนิสัยของกระรอกน้อยที่ค่อยๆ สะสมหรือซ่อนอาหารเอาไว้สำหรับหน้าหนาว ดังนั้น squirrel (money) away จะมีความหมายประมาณว่าเก็บสะสมเงินเอาไว้เพื่อใช้ยามจำเป็นเท่านั้น

เรายังพบ

Squirrel away

ในการบอกว่า

เงินนั้นถูกซุกซ่อน

เอาไว้ เช่น The companies have been

squirreling away money

in offshore bank accounts. – บริษัทพวกนี้ต่างก็

ซุกเงิน

(ที่ไม่อยากให้ใครรู้ที่มาที่ไป)

ในธนาคารบนเกาะ

พวกนั้น

saving money
Getty Images

Salt (money) away

 

My parents have been

salting some money away

for their retirement. 

พ่อแม่ของฉันได้เก็บเงินมาเรื่อยๆ เพื่อเอาไว้ใช้ยามเกษียณ

*คำว่า Salt – เกลือ ถูกนำมาเปรียบกับเงินทองก็เพราะสมัยก่อน เกลือเป็นของมีค่าดั่งเงินทอง (พวกค่าเงิน แบงค์ เหรียญ เพิ่งมาถูกกำหนดใช้ในระยะหลังจากที่มนุษย์ใช้สิ่งของแลกเปลี่ยนกันโดยไม่มีเงินมาเป็นตัวกลาง Barter บาเทอรฺ การแลกเปลี่ยนผลิตผล ผลิตภัณฑ์ที่มีโดยไม่ใช้เงิน) คำว่า เงินเดือน Salary มีรากศัพท์มาจากคำว่า Salt และคำว่าเงินในภาษาอิตาเลียนก็คือ Soldi 

Put (money) aside / Put aside (something) – กันเอาไว้

Each month, she

puts some money aside

for an emergency. 

เขากันเงินเอาไว้ในแต่ละเดือนเผื่อฉุกเฉิน

saving money
Getty Images

Spending money – การใช้เงิน

Dip into (money)

เอาเงินที่ออมไว้ออกมาใช้บางส่วน

I had to

dip into my savings account

to repair my car.

ฉันต้อง

ดึงเงินเก็บ

ออกมาเพื่อซ่อมรถ

Splash out

ใช้เงินเยอะ (โดยไม่จำเป็น)

I’ve just

splashed out

on my birthday party. 

ฉันเพิ่ง

ผลาญเงิน

ไปกับงานวันเกิดของตัวเอง

Max out (credit card)

รูดบัตรเครดิตจนเต็มวงเงิน

She has

maxed out

her 3 credit cards. 

เขา

รูดบัตรเครดิตไปจนเต็มวงเงิน

ทั้งสามใบแล้ว (ดีนะมีแค่ 3 ใบ)

saving money
Getty Images

 

ช่วย Like เพจเราหน่อยนะ

 

www.facebook.com/mthaieng/